.

OUKE  ■  왕가의 문장  |  월간 프린세스  |  해적판  |  캐릭터 이름

.

 왕가의 문장. 王家の紋章

 


제목 : 왕가의 문장 / 王家の紋章 / Royal Emblem
장르 : 메가톤급 스케일! 大역사 미스테리 시대착오 타임슬립 로맨스 고고학 입문 만화
작가 : 호소카와 치에코 & 후민

왕가의 문장은 일본어 王家の紋章으로 표기하고, 오케노몬쇼 [Ouke no Monshou]로 읽으며,
왕의 가문에서 전해져 오는 문장(그림이나 표시)의 뜻을 가지고 있습니다.

왕가의 문장은 호소카와 치에코님께서 여동생 후민님과 함께 아키타 서점이 발행하는 소녀만화 잡지인 월간 프린세스에 1976년 10월호에 연재를 시작. 2008년 현재 32년째 연재되고 있는 고대 이집트를 배경으로 한 본격 타임슬립 로맨스물입니다. 일본 소녀만화계의 거장으로 불려지는 호소카와 치에코님은 이 장대한 작품으로 더욱 유명해져 이름을 알리게 되셨으며 1991년 제36회 소학관 만화상을 수상하시게 됩니다.

2008년 일본의 왕가의 문장은
문고판 14권, 코믹스 53권까지 나와있으며 관련 음반이 총 4장, 일러스트집, 스토리 비디오, 팬북 등의 굿즈가 있습니다. 국내에서도 이 만화를 볼 수 있는데 100% 해적판입니다. 1990년대 중반부터 최근까지 신의 아들 람세스라는 제목으로 출간되어, 국내팬들에게는 멤피스 보다 람세스로 왕가의 문장 보다는 신의 아들 람세스로 알려져 있습니다.

국내 정식판에 관련해서는 아키타 서점에 문의를 했지만, 호소카와 치에코님은
다른 나라에서의 번역본 발행을 원하지 않는다고 하십니다. 호소카와 치에코님의 모든 작품은 일본 외 다른 어떤나라에서도 정식 번역본의 발행이 없었으므로 앞으로도 국내에서는 [왕가의 문장]과 [백작따님] 외 다른 작품을 정식 라이센스판으로 만나볼 수 없습니다. 결론: 일본어를 공부해 원서를 읽는다.


[한국 정식판 문의에 관한 아키타 서점의 답변]
문의해주신 건입니다만, 호소카와 선생님의 의향으로 현재 해외에서의 번역판은 발행되지 않습니다. 아무쪼록 양해 바랍니다. 아키타 서점 프린세스 편집부 (2003.06.19)

[원문] お問い合わせいただいた件ですが、
         細川先生のご意向で 現在海外での翻訳版の発行は行っていません。
         あしからずご了承ください。[秋田書店プリンセス編集部]
 

.

 월간 프린세스. 月刊プリンセス

 


사랑과 꿈이 가득한 소녀만화 잡지 월간 프린세스!

가격: 400円~
발매: 매월 6일

월간 프린세스는 1974년 아키타 서점에서 첫 발행된 이후 지금껏 30년이 넘게 절찬리에 판매되고 있는 월간 소녀만화 잡지입니다. 왕가의 문장은 월간 프린세스가 세상에 나온지 2년째가 되던 1976년부터 2008년 현재까지 32년째 인기리에 연재되고 있습니다. 코믹스엔 없는 이벤트와 따끈따끈한 왕가의 문장을 미리 볼 수 있는 것이 가장 큰 매력입니다. 또한 판매를 위한 상업적 굿즈 외 왕가의 문장 비매품 굿즈는 모두 이 잡지의 부록으로 배포되고 있으며, 화려한 권두 컬러 일러스트 및 호소카와님의 메세지가 수록되어 있기에 일본어를 읽을 수 있으면 사볼만 합니다. (커버: 2008년 1월호)



 

.

 해적판 / 일러스트 표절만화, 도서

 


왕가의 문장은 지금껏 정식으로 국내에 소개된 적이 없으므로 우리는 이 작품을 해적판으로 접하게 되었습니다. 제목도 가지가지! 표절에 원작자까지 날조! 지난 20년간 매우 난잡하게 출간되어 팬심을 흔들어 놓은 해적판을 정리했습니다. 해적판, 일러스트 표절만화 및 도서 제보 받습니다.

 

해적판

연도

제목

정보

출판사

 

 1981

 나일강의 소녀 1~2
 원작: 에드워드 케이트
 번역: 심상곤

[소설] 파름문고 시리즈 어린이 도서
결혼식 사자사냥까지의 내용을 소설화.

동광
출판사


 1981

 나일강이여 영원히

[만화] 라가슈 왕에 의해 갇혀있던 캐롤은 나병환자들이 모여있는 굴에 들어가게 됩니다. 그곳에서 아이시스의 생모를 만나게 되어 조언을 듣고, 자신도 나병에 걸렸다고 생각해 멤피스를 만나지 않으려고 합니다. 하지만 멤피스는 캐롤의 얼굴이 깨끗해 병에 걸리지 않았다고 말합니다. by 이시스님

-


 1991

 아이시스

[만화] 월간 순정잡지 '요요' 별책부록
1991년 8~9월호 여름방학 특대호 부록. 왕가의 문장 코믹스 두 권 분량이 얇은 책으로 제작, 배포되었습니다.

SWEET COMICS


 1992

 나일강의 소녀 캐롤 1~6
 
작가: 이선영

[만화] 왜곡된 내용부분의 그림을 베껴 그린 듯 합니다. 배경도 거의 없고 인체 뎃생도 매우 어색합니다. by 이시스님

현우기획


 1992

 나일강의 사랑 1~5
 작가: 유혜정

[만화] '나일강이여 영원히'와 같은 내용으로 다시 나왔습니다.

-


 1993

 나일에 피어난 사랑 1~2
 
작가: 이동희

[소설] 어린이 도서. 캐롤과 멤피스가 아시리아에서 돌아와 결혼식을 올리는 것으로 끝납니다. by Karin님

바른사


 199X

 나일의 딸 캐롤

-

-


 1995

 신의 아들 람세스 1~18
 태양의 아들 람세스 1~39
 번역: 정연경

[만화/해적판] 수정/삭제된 장면이 매우 많으며, 번역이 엉망입니다. 태양의 아들 뒷권부터는 왕가의 문장이 월간 프린세스에 연재되는 족족 단행본으로 만들어 모자라는 원고를 이상한 만화부록인 태양의 전사로 채워 넣었습니다.

우창
출판사


 2002
 2005

 신의 아들 람세스 1~25
 태양의 아들 람세스 1~25
 
번역: 서정아

[만화/개정판] 수정/삭제된 장면이 없어서인지 개정판이라는 타이틀이 붙었지만 이 역시 100% 해적판입니다. 일반 만화 단행본보다 작은 사이즈로 번역과 편집이 좀더 나아졌습니다. 2002년과 2005년에 각 25권 시리즈로 출간되었습니다.

일흥기획


 2007  신의 아들 람세스 1~2

[만화/애장판] 신의 아들 삼단콤보. 이제 애장판까지 나왔습니다. 왕가의 문장 코믹스 두 권(=문고판 한 권) 분량을 애장판으로 두껍게 만들어 가격도 일반 만화의 두 배입니다. 이는 해적판임에도 불구하고 일본 원서보다 비싼것이며, 허접글로시한 커버 디자인은 소장가치 제로입니다.
 

하이북스

 

일러스트 표절만화, 도서

 

 

연도

 1990~

제목

 건드리지마
 그녀는 나만 미워해
 그녀의 사랑은 쇼킹해
 그대가 속삭일 때
 나만 사랑해줘
 남자의 여경호원
 낮과 밤
 바람의 공주 캐롤
 배반의 장미
 사랑 선전포고
 사랑? 다 보여
 사랑만 할래요
 사랑은 OK

 사랑의 윤회
 사랑이 죄인가요?
 색깔있는 공주님
 섀도우 웨딩
 심술이 사랑이 되기까지
 알테미스 그대에게
 여기자 히리스
 여왕 크로틸르
 영혼과 사랑
 이남자 내남자 맞아?
 이럴땐 남자가 되고싶어
 체인징
 캐쥬얼 러브

 콕찍어 내애인
 피서지에서 생긴 사랑
 황녀 크리스탈 릴리
 꽃과 사랑비
 매혹의 올가미
 맺지 못할 사랑
 비밀결혼
 춤추는 청춘
 커피한잔
 행복한 여자
 황홀한 고백
 흔들리는 관계

작가

 전영희 / 꽃님, 삼양출판사

정보

[만화] 호소카와 치에코 카피전문 만화가 전영희씨의 표절작은 참 많습니다. 본인도 찔리는지 몇몇 커버의 일러스트는 내용과 전혀 관계없는 그림입니다. 이분은 호소카와님 작품의 해적판이 아니냐? 할 정도로 호소카와님과 흡사한 그림체를 자랑합니다. 하지만 호소카와님께서는 이런 유치찬란한 공장만화를 절대로 그리지 않으셨습니다. 전영희씨의 그림체는 수시로 바뀌고, 단행본 출시가 너무 빠릅니다. 때문에 대여점 만화를 전문으로 그리는 만화가 지망생 그룹으로 보는 시선이 대부분입니다.

*

 

연도

 2004

제목

 클레오파트라 1~2

작가

 정다운 / 현문미디어

정보

[만화] 교육용 어린이 도서로 커버는 아이시스이며, 사이사이의 캘린더들은 왕가의 문장입니다. 클레오파트라의 일생기를 나름대로 풀었지만, 왕가의 문장 캐롤을 그대로 베끼고 그외의 캐릭터들을 모두 엉망으로 베껴서 그렸습니다. by 테베님

2004년 6월. [왕가의 문장] 일러스트를 표절 및 무단도용한 아동도서 [클레오파트라]에 관련. 해당 출판사로 표절자료를 제출하였고 문제도서의 리콜과 작가 정다운씨의 정중한 사과를 요청하였습니다. 편집장도 인정한 명백한 표절이지만 정다운씨는 표절을 극구부인하며 출판사와의 연락을 끊고 잠적했습니다. 작가의 연락두절로 인해 일부 피해를 입은 현문미디어측은 문제의 도서를 초판만 찍은 상태로 절판시켰습니다.
 




.

 캐릭터 이름

 


국내 해적판 '신의 아들 람세스'에서는 왕가의 문장 캐릭터의 이름을 그대로 쓰지 않았습니다. 국내정서(?)에 맞게 유치하고 경제적으로 바꿔 버렸습니다만, 왕가팬이라면 원서의 이름을 정확히 알고 제대로 불러야겠죠? 목록에 없는 캐릭터들은 왕가의 문장에서와 같은 이름으로 나왔습니다.

 

왕가의 문장 (O)

 

신의 아들 람세스 (X)

현대

 

 


캐롤


학생


제니

지미

학생

로디

사업가

머피

아후마드

사업가

아마드

브라운
 

교수
 

제퍼슨
 

이집트

 

 


멤피스



람세스

임호텝

재상

임포티스

나프테라

시녀장

나프테러

메크메크
 

시녀
 

메크
 

히타이트

 

 


미타문


왕녀


미터문

루카
 

첩자
 

루커
 

바빌로니아

 

 


라가슈

 



 


아바테
 

미노아

 

 


아틀라스


왕자


아토

유크타스

장군

유크타

메사라

대신관

메사

케라토스

신관

케라

포티아

시녀

포티

하니야
 

유모
 

하니
 

기타

 

 


마샤리키


아비시니아 왕자


마샤리

모리오네이
 

아테네 노예
 

오네
 



 

▲ TOP